TWO TONGUES, ONE WRITING

So it finally happened, it finally came the day when I was requested to write my fiction in english and not in spanish. And it feels weird, not only the whole translation process but the idea of seeing yourself or seeing your characters in this different context. Language is a context too.

I feel like driving a new car, I do write and I do speak english but haven’t done the two things like this before. It feels like driving automatic and stick at the same time (add texting and drinking tea at the same time too!).

I don’t feel alienated but I still don’t feel quite there yet, I guess it is because I am translating, it might be different when the story is actually born in english and not in spanish. By that moment I would finally realize that I have two tongues and one writing.

And if any of you wants to read my stories in english, pleaaaase let me know, I do need proofreaders!!

3 respuestas a “TWO TONGUES, ONE WRITING”

Responder a Fre Cancelar respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *