MAGGIE Y JANE POR SYLVIA

Jane: a murder el libro que estoy traduciendo. Sus alumnos están leyendo Jane y me tocó a mí hablar generalidades y particularidades del libro. Les hablé un poco de Maggie Nelson, de mis pesquisas en sus otros libros, de este proyecto en particular que tiene que ver con poesía, investigación, medios, sociedad, familia. Leímos juntos algunos poemas. Hice preguntas, respondí preguntas. Comparamos a la enfant terrible Jane Mixer con Anna Frank y señalé, una vez más, cómo la poesía aborda un tema que parecía exclusivo de la prensa amarillista.

Al final recibí un abrazo, una felicitación, aplausos y me trepé a mi bici. Mientras pedaleaba a casa mi mente repetía “The spirit of Jane lives in you, my mother says”, una y otra vez.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *