CONVOCATORIA

El Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, a través del Centro Cultural Tijuana, la Fundación para las Letras Mexicanas, A. C., el Fondo de Cultura Económica, y el Instituto Tecnológico de Estudios Superiores de Monterrey Campus Toluca, convocan al

LABORATORIO FRONTERIZO DE ESCRITORES/ WRITING LAB ON THE BORDER (LFE/WLB)Que tiene como objetivo re-dimensionar la producción cultural mexicana hacia una de sus fronteras más dinámicas a través de la creación de un programa de talleres de escritura que permita una lectura crítica de los contextos así como de los productos que constituyen la contemporaneidad mexicana.

B A S E S
1. Podrán participar las escritoras y los escritores mexicanos que residan en el país o en los estados fronterizos de Estados Unidos (California, Texas, Arizona y Nuevo México), sean bilingües y tengan entre dieciocho y treinta y cinco años de edad al 28 de febrero de 2006.

2. Todo participante deberá comprobar que cuenta con publicaciones [libro(s) y/o artículo(s)] y con visa para cruce fronterizo o bien con los documentos de residencia o ciudadanía correspondientes que le permitan el continuo cruce fronterizo.

3. Cada participante deberá presentar, por triplicado, un curriculum vitae actualizado y con un máximo de dos páginas, y un proyecto cuya extensión no deberá exceder las tres páginas, escrito en inglés y en español, en computadora, en letra arial o times de 12 puntos, a doble espacio, justificado, en papel tamaño carta y por una sola cara.

4. El proyecto debe contener un plan de trabajo detallado pero conciso que especifique las maneras en que la estancia en la zona fronteriza y la asistencia al Laboratorio contribuirán al mismo. Se recomienda que el proyecto tenga los siguientes rasgos: factibilidad en el cumplimiento de su cronograma, búsqueda formal y exploración temática.

5. Adjunto al proyecto deberá incluir sobre cerrado con nombre, domicilio, número telefónico y, de contar con ellos, número de fax y dirección de correo electrónico, así como copia fotostática del acta de nacimiento, copia de la credencial para votar con fotografía (México), copia de la tarjeta de residente (Estados Unidos).

6. La documentación deberá ser enviada a:

Gerencia de Investigación de las Artes, Centro Cultural Tijuana
Laboratorio Fronterizo de Escritores/Writing Lab on the Border
Paseo de los Héroes y Mina, Zona Río
C. P. 22320, Tijuana, B. C., México.

Fondo de Cultura Económica USA, Inc.
2293 Verus Street
San Diego, CA 92154

7. La presente convocatoria estará vigente desde el momento de su publicación. La fecha límite de recepción de documentos es el miércoles 22 de marzo de 2006.

8. Se aceptarán aquellos documentos remitidos por correo cuya fecha del matasellos de la oficina postal de origen de envío no exceda la del límite de la convocatoria.

9. El LFE/WLB será impartido por reconocidos representantes de las tradiciones escriturales de relevancia en el México contemporáneo. Se llevará a cabo en la ciudad de San Diego, California y tendrá una duración de seis semanas. Las sesiones serán indistintamente en español y en inglés, de lunes a viernes, de 17:00 a 20:00 horas, excepto el día jueves, en que el experto impartirá una conferencia magistral en las instalaciones del Centro Cultural Tijuana.

10. Impartirán los talleres los siguientes escritores:

19-23 junio: Cristina Rivera Garza, narradora (México), introducción al programa.
26-30 junio: REYNALDO JIMÉNEZ, poeta y editor (Lima/Buenos Aires).
3-7 Julio: JEN HOFER, poeta y traductora (Los Angeles).
10-14 julio: RUTH BEHAR, antropóloga y cineasta (Cuba-Estados Unidos).
17-21 julio: DOROTHY PORTER, poeta, (Australia).
24-28 julio: Cristina Rivera Garza, narradora (México), conclusiones y revisión.

11. La cuota por participación en el Laboratorio es de $500.00 dólares americanos e incluye inscripción, uso de la infraestructura informática y de las instalaciones del FCE en San Diego, California, papelería y servicio de café.

12. Los seleccionados deberán estar dispuestos a vivir en la ciudad de Tijuana por un periodo de seis semanas, a partir del 19 de junio de 2006, y se comprometerán a entregar un producto terminado al finalizar el Laboratorio.

13. Los textos que resulten de la experiencia del Laboratorio Fronterizo conformarán un manuscrito que será sometido a dictamen en el Fondo de Cultura Económica. Cada una de las sesiones así como las conferencias serán videograbadas con el fin de conformar una colección de DVD’s didácticos.

14. El Comité Dictaminador, integrado por tres de los cinco talleristas del Laboratorio, podrá seleccionar hasta treinta participantes y asignar hasta seis becas.

15. El fallo del comité dictaminador será inapelable. Los resultados serán dados a conocer el 15 de abril de 2006 a través de periódicos de circulación nacional y local.

16. La participación en el Laboratorio implica la aceptación de las condiciones de estas bases.

17. La comisión organizadora resolverá los casos no previstos.

Mayores informes:

Laboratorio Literario Fronterizo Fondo de Cultura Económica USA, Inc.
Centro Cultural Tijuana Phone: (619) 429-0455
tel. 01 (664) 687 9613, 687 9614 Fax: (619) 429-0827
[email protected]

HOME (&) SICK

Yup.
Lo suave es que el mareo y el dolor de cabeza me tiene en un estado de sonsez delicioso, en el cual nada realmente importa.

PANIC ATTACK

Yes, it was a panic attack.

One can have panic attacks from time to time, right?

BUSCAR UNA COSA (es siempre encontrar otra)

Bien lo dice él, “buscar una cosa es siempre encontrar otra”. Buscar un poeta es siempre encontrar otro. Así fue como di con Roberto Juarroz, buscando a otro. Sí, en definitiva “para hallar algo, hay que buscar lo que no es”.

Así que mientras buscaba otro poema, encontré este:

13
Hay un momento
en que uno se libera de su biografía
y abandona entonces esa sombra agobiante,
esa simulación que es el pasado.

Ya no hay que servir más
la angosta fórmula de uno mismo,
ni seguir ensayando sus conquistas,
ni plañir en las bifurcaciones.

Abandonar la propia biografía
y no reconocer los propios datos,
es aliviar la carga para el viaje.

Y es como colgar en la pared un marco vacío
para que ningún paisaje se agote al fijarse.

Roberto Juarroz, Poesía Vertical

DERROTA

No sé; de todos modos es una derrota.
Pero tal vez una derrota buscada, hasta anhelada.
Josefina Vicens

No lo sentí venir. Pero supe bien que no se iría pronto. Yo estaba de rodillas, limpiaba el vómito de Luis sobre la alfombra. Andrea gritaba “¡Qué asco, qué asco, eres un cochino Luis!” una y otra vez. Luis le contestaba, trataba de explicarse. Yo perdí la paciencia y les gritaba a ambos que se callaran. Fue entonces cuando él llegó. “¿Qué no puede haber paz en esta casa… qué no puedes callar a tus hijos?” Fue entonces cuando aventó el primer golpe. Me sentí derrotada.

Traté de explicarle lo ocurrido pero, como siempre, él no escuchaba. Cuando pierde la paciencia tampoco escucha y es que con los hijos uno puede perder la paciencia fácilmente, lo entiendo. Yo sólo cerré los ojos y lo dejé seguir, he encontrado que de ese modo todo sucede más rápido.

No sé cuánto tiempo pasó.
Después, escuché la puerta de su oficina cerrarse. Todo había terminado. Debo confesar que me dolían un poco las costillas, pero nada grave.

Terminé de limpiar el piso, me di un baño. Cuando salí, los niños ya estaban frente al televisor. “¿Alguien quiere helado?”, les dije. Andrea de inmediato dijo que sí pero rogó que a Luis no le diera, “¡guácala, qué tal que vuelve a vomitar!”. Los tres nos reímos. Pasamos la tarde tranquilamente.

Por la noche, después de cenar, él me pidió disculpas. “Perdí la paciencia”, me dijo. “Lo sé”, le contesté. No todo estaba perdido, antes de apagar la luz, dejé de sentirme derrotada.

IT’S A HEARTACHE

El dolorcillo comenzó ayer por la tarde. Traté de ignorarlo. Jugamos el reconocimiento a vencidas. Esta mañana, amaneció y ya estaba ahí, instaladísimo. Pasé el día tratando de ignorarlo y de ignorar el deber: ir al médico. Finalmente, dadas las cuatro me dirigí al hospital (soy como todo ese montón de personas que tiene fobia a los hospitales, los médicos, las enfermeras, las camillas, las jeringas…).

Frente al médico, admito: “me duele el corazón”, el médico me mira y pregunta: “¿algo más?”. “Sí, también me duele respirar…”. El médico hace unas anotaciones, le pide a la enfermera que me tome la presión. “Usted tiene la presión baja, pero no tanto, no tendría por qué sentirse así”. Se dedicó a preguntarme si me sentía bien, si estaba bajo presión, si había experimentado recientemente alguna emoción fuerte. “No, siempre, no…” esas fueron mis respuestas. “Necesita al menos tres días de reposo y checarse la presión durante esos tres días.”

Camino a casa sólo podía pensar en que me siento un poco mal, mareada pero que mi enfermedad o lo que sea que tengo suena bello: me duele el corazón y me duele respirar, lo mejor es poder decirlo y que realmente sea algo físico, algo que existe.

NADIE SABE (noticias tristes)

para MMV
Así nomás lo hizo.
Tomó las llaves de su carro y el frasquito aquel.
Manejó largas horas por las largas calles de la gran ciudad.
Nadie sabe qué pensaba.
Nadie sabe qué quería.

Encontró un lugar amable, un lugar cálido, un lugar lo más parecido quizás a eso que buscaba, a eso que ella había buscado siempre.
Nadie sabe qué escuchaba o si escuchaba algo.
Nadie sabe qué sentía.

Se estacionó.
Dejó vacío el frasquito aquel.
Y, así nomás, se fue.

Nadie, nadie, nunca sabrá por qué.